close

 

ART II: Translation Practice

 





























1. 病人的收縮壓為180,舒張壓為90



 



(英譯)   Patient systolic pressure is 180, and diastolic pressure is 90.



 



2. 我將會幫你安排作靜脈腎盂X光造影。



 



(英譯)  I'll arrange for you to had an IVP.



 



3. 我全身疼痛。



 



(英譯)  My body hurts from head to toe.



 



4. 不洗腎的話,毒素將會在你體內囤積。



 



(英譯)   Without dialysis, toxins will accumulate in your body.



 



5. 接合處情況良好。



 



(英譯)   Anastomosis area in good condition.



 



6. 你需要作手部運動來使血管動脈化。



 



(英譯)   You have to do hand exercises to arterialize the vessel.



 



7. 要花兩個月的時間,瘻管才會成熟。



 



(英譯)  The fistula matures for up to two months .



 



8. 現在你右邊腎臟的功能不到百分之十。



 



(英譯)   Your right kidney function is now less than 10%.



 


 

PART III: Vocabulary Practice

 




















Sentence



vocabulary



1. He’s suffering from [B ] disease. His left kidney is pretty weak.



A. history



2. Hemodialysis is the so-called [H ] wash.



B. renal



3. We need to test your blood and urine for [J ].



C. electricity



4. The [F ] is the part of your body between the chest and legs.



D. oxygen



5. Emily has just [G ] surgery on her eye.



E. toxins



6. Wind power can be used to produce [C].



F. abdomen



7. An arteriovenous [I ] is the connection of an artery and a vein. 



G. undergone



8. The [D ] mask will help you to breathe more easily.



H. vessel



9. This 34 y/o male patient, with a [A ] of hypertension, has been taking medication for four years. (Admission Note)



I. fistula



10. In order to [E ] out end-stage renal disease, the patient was admitted for further tests and treatment. (Admission Note)



J. rule


arrow
arrow
    全站熱搜

    咩咩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()